日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度)
第三章"Making Informed Decisions About the Role of Grammar in Language Teaching"の和訳です。
市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。
レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。
科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。
参考文献、引用はありません。
日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度)
第四章"Getting Them All into the Act : Using Audience Participation to Increase the Effectiveness of Role-Play Activities"の和訳です。
市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。
レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。
科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。
参考文献、引用はありません。
日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度)
第五章" Cloze after Thirty Years : New Uses in Language Teaching "の和訳です。
市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。
レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。
科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。
参考文献、引用はありません。
日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度)
第六章"Factors Affecting the Efficiency of Second Language Learning"の和訳です。
市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。
レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。
科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。
参考文献、引用はありません。
テキスト 『PEOPLE ARE FUNNY』 Basil Lechatt著
The Americans, The English, The Italians, The French, The Germans, The Chineseの6題分あります。
実際のテストは、『The French』で85点でした。
第4時:Lesson6のまとめ How many,Whose,Whereを用いて身近な事柄を表現する
? 本時の目標
(1)目標
・疑問詞whereの用法を理解し、運用することができる。
・異文化理解…日本と英語圏の文化の違いを理解する。
・ 言語材料
[文型・文法]Do you…? Yes, I do. /No, I don’t
Where do you…?
[音声]リズム:Where do you buy tofu?
各語の強勢:often/dinner/where/supermarket
文中の強勢: Where do you buy tofu?
語彙:food/well/often/eat/dinner/where/buy
(1) 準備物(指