連関資料 :: 英語

資料:1,110件

  • 英語学概説2 日大通信 合格A
  • 1,語形成  いろいろな方法で新しい語を作成することを語形成といい以下の方法がある。 ① 複合 既存の単語を組み合わせ語を作成する方法。ここでは右側の主要語が      語句の品詞を決定している。(右側主要部規則) (1)複合名詞 houseboat playground  (2)複合代名詞 myself (3)複合形容詞 deaf-mute easy-going (4)複合副詞 altogether (5)複合動詞 sightsee overrun 他にも(6)複合接続詞 (7)複合前置詞(8)複合間投詞がある。 ② 派生 語句に接頭辞や接尾辞を添加し新しい語を作成する方法。      ここ
  • 日本大学 通信 英語学概説 分冊2 2009年度 合格A 日大 レポート 通信教育部 語形成
  • 1,100 販売中 2009/04/16
  • 閲覧(3,060)
  • 英語学概論 第一設題 【合格済】
  • 設 題  ⇒英語と日本語の文法構造または語彙構造を比較対照し、両者の違いを論ぜよ。 現在、世界には千を超える言語が存在すると言われている。言語はその場所の文化、習慣、環境、生活様式などが大きく反映されている。Aの国にあるものがBの国にない場合、Bの国にはそれにあてはまる言葉が存在しないのだ。例として、形容詞「懐かしい」という日本語は英語には存在しない。もちろん“good old”“long-forgotten”などと表現できるが、形容詞一語では表せないのだ。「懐かしい」という言葉には日本人の思慮深い考えが表れているといえる。また、両者に存在していても、その価値観などの違いから、一つのものに対して語彙が細分化されていたり、あるいは、集合的にいくつかのものを包括して表現したりする。有名なものに、雪に囲まれて生活しているイヌイットの言語には「雪」一つをとっても約100通りの呼び名が存在するということが挙げられる。本稿では、日本語と英語の両者の文法構造、語彙構造の点における相違を、具体例を挙ながら論述していく。 まず、文法の面からみて、日本語と英語の一番大きな違いは、語順の並びであろう。日本語
  • 英語 日本語 佛教大学 英米 英語学概論 第一設題 文法構造 語彙構造 対照比較
  • 550 販売中 2009/05/28
  • 閲覧(1,774)
  • メディア 英語Ⅲ 報告課題 Ⅱ 成績S
  • ③英語Ⅲ課題報告Ⅱ Ⅰ(1)ニグルはあの声のように寛大なものは聞いたことがないと思った。その声は優しい待遇は沢山の豊かな贈り物のようで、そして王の祝宴へ招集するように思わせた。それからと突然恥ずかしくなった。優しい待遇を聞くことで、ニグルは圧倒されて、それは暗闇で彼を赤面させた。自分も聴衆のすべてが知っているというときに、それは公的に絶賛されているようだった。ニグルは粗末な毛の粗い毛布で顔を隠した。 (2)彼は起き上がり仕事を始めようと決めたところへ歩いていった。彼はコートを脱いだ。遠くの眺めからは隠れて見えない小さな雨風の当たらない窪地で、一人の男がうろたえた顔をしてあたりを見まわしている
  • 仕事 語句
  • 1,100 販売中 2009/06/08
  • 閲覧(1,608)
  • 英語科教育法3和訳3章
  • 日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度) 第三章"Making Informed Decisions About the Role of Grammar in Language Teaching"の和訳です。 市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。 レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。 科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。 参考文献、引用はありません。
  • 英語科教育法 英語 英訳 通信 日大
  • 880 販売中 2015/10/13
  • 閲覧(2,288)
  • 英語科教育法3和訳4章
  • 日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度) 第四章"Getting Them All into the Act : Using Audience Participation to Increase the Effectiveness of Role-Play Activities"の和訳です。 市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。 レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。 科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。 参考文献、引用はありません。
  • 英語科教育法 英語 日本大学 通信 日大
  • 880 販売中 2015/10/14
  • 閲覧(2,285)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?