日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

連関資料 :: 英語

資料:1,129件

  • 指導案(略案) 英語 「仮定法」
  •         指導案(略案) 自分が授業したいものを決めて、自分で授業の展開を考えたものである。 単元名 「仮定法」 学年  高校3年 本時目標  ・仮定法とは、どのような時に使う表現なのかを理解する。 その構文だけでなく、仮定法の「法」の意味を教え、その 本質を学んでもらう。 本時の展開        学習内容と活動     指導上の留意点  導  入 仮定法がどのような時に使われる表現なのか 現実に起こりうる仮定とそうでない仮定があることを説明 発問1「日本語には、このような表現の違いはあ             ると思いますか?」 この発問を通して、日本語と英語の表現方法に違いがあ
  • レポート 教育学 指導案 英語 仮定法
  • 550 販売中 2007/09/12
  • 閲覧(7,177)
  • 【レポート】Z1312 教科教育法英語 教科教育法英語1 第二設題 A判定
  • Z1312 教科教育法英語 『非限定文句の用例を用いた分詞構文導入や綴り字と発音の間の基本法則の指導法、第一次言語運用と第二次言語運用の指導法をまとめなさい。』 Ⅰ.分詞構文導入  分詞構文は特殊な構文であるがその特徴だけにとらわれず、根本的な理解を促すことでその本質を理解することができる。分詞構文は文の主語を先行詞とした非限定の挿入的文句であり、その本質は非限定関係詞文句と同じ働きをする。 例)The teacher, not having heard the chimes, kept on teaching.(ロイヤル英文法より抜粋) この分詞構文を含む例文の最初のコンマ以下を関係詞文句who had not heard the chimesと入れ替えた場合に、どちらもbecause he had not heard the chimes の意味であり「理由」の意味を含んでいる。 このように、分詞構文は関係詞文句と同じ働きをするために、理由、譲歩、継続の意味が出てくるのである。そして肝心なポイントとして、関係詞文句は語順において必ずその先行詞に後続するが、分詞構文は主語の前にも後に
  • Z1312 教科教育法英語1 佛教大学 通信教育 レポート A判定 第二設題 教科教育法英語
  • 550 販売中 2009/04/30
  • 閲覧(4,888) 1
  • 【レポート】Z1312 教科教育法英語 教科教育法英語1  第一設題 A判定
  • Z1312 教科教育法英語 『音声学的教授法を唱えた学者を列挙し、箇条書きにまとめると共に、パーマー、クラッシェン、リトルウッドの教授法を論述しなさい』 Ⅰ.音声学的教授法を提唱した学者 【ヴィルヘルム・フィーエトル】 外国語の習得は翻訳によらず、自国語で考えず当該外国語の発音・連語・構文の模倣によるべきであると主張した。 【ポール・パシー】 フランスの学校で外国語教育に直接教授法を用い、特に発音の授業に音声学的教授法を採用した。 【オットー・イェスペルセン】 初学者に対しては発音記号から教えていくべきであると主張し、また文法に関しては早くから文法の規則を教えずに、読む際に文法に注意を払うようにさせ、文法規則は生徒に帰納させるべきと説いた。 【岡倉 由三郎】 英語教育の目的は読書力の養成であるとした上で他の技能も重視し、正しい発音を教えることの必要性、翻訳によらない直読直解の奨励、文法の帰納的学習、口頭英作文などの学習法を説いた。 【チャールズ・フリーズ】 オーラルアプローチを提唱し、構造言語学の理論を英語学に適用した。外国語学習は限定された語彙の範囲で、音韻組織と文構造組織を無意識に
  • Z1312 教科教育法英語1 佛教大学 通信教育 レポート A判定 第一設題 教科教育法英語
  • 550 販売中 2009/04/30
  • 閲覧(4,557)
  • 英語科教育法3和訳3章
  • 日大通信教科教育法英語Ⅲテキスト「英語科教育法Ⅲ」(H27,28年度) 第三章"Making Informed Decisions About the Role of Grammar in Language Teaching"の和訳です。 市販の翻訳本がない全文英語のテキストなので、読み込むのに相当時間のかかる教科だと思われます。意訳をせず、英単語1つ1つの意味を捉えられるよう訳してあります。 レポートにはコピペせず、意味を自分の言葉で捉え直して活用して下さい。 科目修得試験(例年ランダムで出題されるテキスト本文の意訳)の勉強にも大いに活用できると思います。 参考文献、引用はありません。
  • 英語科教育法 英語 英訳 通信 日大
  • 880 販売中 2015/10/13
  • 閲覧(2,670)
  • 英語学概説2 日大通信 合格A
  • 1,語形成  いろいろな方法で新しい語を作成することを語形成といい以下の方法がある。 ① 複合 既存の単語を組み合わせ語を作成する方法。ここでは右側の主要語が      語句の品詞を決定している。(右側主要部規則) (1)複合名詞 houseboat playground  (2)複合代名詞 myself (3)複合形容詞 deaf-mute easy-going (4)複合副詞 altogether (5)複合動詞 sightsee overrun 他にも(6)複合接続詞 (7)複合前置詞(8)複合間投詞がある。 ② 派生 語句に接頭辞や接尾辞を添加し新しい語を作成する方法。      ここ
  • 日本大学 通信 英語学概説 分冊2 2009年度 合格A 日大 レポート 通信教育部 語形成
  • 1,100 販売中 2009/04/16
  • 閲覧(3,410)
  • 英語学概論 第一設題 【合格済】
  • 設 題  ⇒英語と日本語の文法構造または語彙構造を比較対照し、両者の違いを論ぜよ。 現在、世界には千を超える言語が存在すると言われている。言語はその場所の文化、習慣、環境、生活様式などが大きく反映されている。Aの国にあるものがBの国にない場合、Bの国にはそれにあてはまる言葉が存在しないのだ。例として、形容詞「懐かしい」という日本語は英語には存在しない。もちろん“good old”“long-forgotten”などと表現できるが、形容詞一語では表せないのだ。「懐かしい」という言葉には日本人の思慮深い考えが表れているといえる。また、両者に存在していても、その価値観などの違いから、一つのものに対して語彙が細分化されていたり、あるいは、集合的にいくつかのものを包括して表現したりする。有名なものに、雪に囲まれて生活しているイヌイットの言語には「雪」一つをとっても約100通りの呼び名が存在するということが挙げられる。本稿では、日本語と英語の両者の文法構造、語彙構造の点における相違を、具体例を挙ながら論述していく。 まず、文法の面からみて、日本語と英語の一番大きな違いは、語順の並びであろう。日本語
  • 英語 日本語 佛教大学 英米 英語学概論 第一設題 文法構造 語彙構造 対照比較
  • 550 販売中 2009/05/28
  • 閲覧(2,087)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?