日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

連関資料 :: コミュニケーションについて

資料:284件

  • 非言語コミュニケーション 犬について
  • 非言語コミュニケーション論 レポート ~私がした非言語コミュニケーション体験~ 非言語コミュニケーション。それは人間はもちろん全ての生き物に共通の、そして言語を持たない生物に関しては唯一の意思疎通の方法である。 私は犬を実家で犬を飼っている。犬は、言葉は話さないが、言葉を理解することはできる。犬とお互いに上手くコミュニケーションを取りながら付き合っていくということは、同時に、彼等とつき合う側の我々の側の能力が試されているのだと思う。 「イヌの言葉がわかる本」(著者:獣医 野矢雅彦 ごま書房)には、犬の知 能、特に犬の表現能力について、次のようなことが写真入りで書かれている。   1)イヌは人間と同じように、感情を持ち、ものごとについて考える頭のいい動物です。 いつもあなたの気持ちを理解しようとしていますし、あなたと対話をしたがっています。イヌは、表情や、しぐさなどのボディランゲージということばで、イヌのメッセージを私たちに伝えようとしています。
  • コミュニケーション 言語 人間 言葉 表現 理解 能力 生活 方法 行動 レポート 書評 社会学 文学部 社会学部 卒論 論文
  • 550 販売中 2010/01/26
  • 閲覧(5,592)
  • 英語コミュニケーション(A評価)
  • (1)テキスト第一章”The American”から第六章”The Chinese”までを読んでそれぞれの内容に関する自分の意見を日本語で書きなさい。 アメリカ人には何人か会ってきましたが、確かにとてもフレンドリーで、すぐに仲良くなれます。手紙を書いても返事がまったくなかったりして落胆した事もありますが、会えば一番親しみを感じる国民だと思います。あまり彼らのことを深く考えたことはなかったので、別の角度から彼らのことを見ることができたと思います。確かに、彼らは個人主義をものすごく主張していると思いますが、食べ物や服装などはアメリカのどこへ行ってもすべて同じに見えます。私も筆者の考えと同じですべてのところにアメリカを感じたいのでしょう。アメリカ人はそれを誇りに思っているのかもしれませんが、私は迷惑だと思うときもあります。それらを選ぶ日本人にも問題があるとは思いますが、世界をアメリカ化するのはやめてほしいです。  イギリス人の項を読んでいて、同調しながら心の中では違うことを考えているところは日本人に似ていると思います。友人として付き合うには私には少々忍耐がいるかもしれません。なぜなら彼らの謙遜が人間性をわかりにくくしているように思います。裏を返せば忍耐強いのかもしれませんが、謙遜し、人のことを劣っていると優越感を持ちつづける人生もつまらないと思います。イギリス人がイギリス人の友人を作れないというのもわかる気がします。ただ、これはずっと長い時間をかけて作られた国民性なので、仕方ないのかもしれません。料理などはたとえ自分がまずくて最悪だと思ってもそれはそのお国柄なので、旅行をしたときなどは仕方ないことです。アメリカのように他人を必要以上に巻き込むよりはまだ良いほうだと私は思います。  イタリア人のことは、情熱的でファッションにうるさく女好きぐらいしか知らなかったので、イタリア人が国よりも自分の故郷に重きをおいていること、イタリア人は外国人が彼らの国で使うお金を当てにしていること、旅行に行くにも楽しむためではないこと、イタリアのお母さんの息子と娘の育て方というのに驚かされました。イタリア人は本当に人生を楽しんで生きているようでうらやましいです。お国柄もあると思いますが、暗く考えなさそうな部分はずっと得をしていると思います。家庭では男が牛耳っているように見せて実は女性が実権を握っているというのにもイタリア女性の懐の深さを感じます。イタリアには彼らの言う素晴らしい芸術、食べ物、太陽を感じてみたいし、人々のことも観察しに行ってみたくなりました。  フランス人がどうして他の国の人たちを馬鹿にするのかこの章を読んでわかったような気がします。知性がないように思われているのかもしれません。(イギリス人も優越感を感じているので同じかもしれません)しかし、良い資格を持っている人が成功するというのは、成功できる人が限られていて、何か能力があっても資格がなければ能力を発揮する場所もないし、頭のいい人が完璧な人間ではないと思うので、国全体のことを考えた時にはたしてそのやり方は知性的と言えるのかと思ってしまいます。しかしこの国では人々は結果には興味がないようなので、これでいいのかもしれません。  ドイツ人に対しての私のイメージは「古い物や習慣を守っている素朴な人々」だったのですが、この章で外れていたわけではないと思いましたが、読んでいるだけで少し肩がこりました。どうしても文章中の四角い顔のロボットというイメージを抱いてしまいます。生きていて楽しいことがあるのかなという風にも感じました
  • 英語コミュニケーション レポート
  • 550 販売中 2007/03/29
  • 閲覧(2,858)
  • 手話コミュニケーションの留意点
  • 私たちは、日頃から何気なく言葉を使い話している。しかし、発表などで緊張し言葉がつかえたりすると聞き手に奇異な感じを持たれたように感じ、そこから聞き手の様子を窺い、ますますつかえてしまうこともある。この言葉の問題には、言葉の問題とともに、それを受け取る相手との関係といった二つの問題がある。そもそも言葉とは不完全な道具なのではないか。 同じ言葉を使っても、伝える側と受け取る側との語感や解釈の相違で、捉え方が変わってしまう。コミュニケーションを円滑に行うためには、言葉以外にジェスチャーと声の調子が、大きく関わるのではないか。コミュニケーションとは、伝えた側の考え通りに伝わるのではなく、受け取り側の感覚で理解し解釈される。やはり受け取り側の感覚になり伝えることが重要である。このことを踏まえた上で、聴覚障害者とのコミュニケーションのいろいろと留意点を考えていく。 「手話」手の動き等でコミュニケーションをする方法である。先天的に聴覚に障害のある人には,手話をコミュニケーション方法とする者が多い。手話には、相手の発信内容を即時に理解できる、長時間で話し合っても疲労感が少ないといった特長がある。他方、
  • 手話 コミュニケーション 留意点
  • 550 販売中 2009/01/06
  • 閲覧(2,306)
  • テレビをめぐるコミュニケーションの諸相
  • テレビをめぐるコミュニケーションの諸相                         はじめに  今回のレポートでは、一方的に情報を流しているようで双方向的なコミュニケーションのメディアであり、視的経験のメディアであるテレビについて、様々な面から分析することで、テレビというメディアが私たちにどのような影響を与えているか、またコミュニケーションの様々な面とどのようにかかわりがあるかを検討する。 どのようにテレビを見ているか  はじめに、私たちはどのようにテレビを見ているのかということについて考える。私たちはテレビを視聴しているとき、ただ単に流されている情報を受け取っているのではなく 作り手によって「記号化」されたテクストを読み取るという主体的活動を行っているのである。そしてテレビ番組の意味は、「テクスト(客体)」としてのテレビ番組と「読み手(主体)」としての視聴者の間でなされる意味の交渉過程のことである(上谷、1996)。またテレビ番組のあり方を考える上で、番組が考える「意味」と視聴者が考える「意味」を切り離すことは出来ない。よって、あり方を明らかにするためにはテレビを
  • 550 販売中 2009/07/30
  • 閲覧(2,104)
  • 英語コミュニケーション 第1設題
  • 「5つのエッセイを自分で選んで、日本語で感想を書きなさい。」 私は、「Conference Time」と「Never Too Young」と「Resurrection」と「Language Labels」と「How Much?」の5つをランダムに選びました。 「Conference Time」では、学会は直接的に国際通信の問題を観察する良い場であり、問題は言語問題に存在するのではなく、日本人と西洋の学者間において、発表に重点をおくか質問に重点をおくかの問題と会議でのコミュニケーションの進行の形にあると説明されており、学会の捕らえ方の違いについて書かれており、日本人の学者の方が西洋の学者と比較し
  • 英語コミュニケーション 第一設題 佛教大学 通信教育
  • 550 販売中 2008/07/06
  • 閲覧(2,296)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?