English
Please refer to this manual together with the “ATAPI Interface Drive User’s Guide” in the attached Software
CD-ROM, which carries more detailed information.
Français
Reportez-vous au présent manuel ainsi qu'aux documents intitulés “ATAPI Interface Drive Guide de
l'utilisateur” contenu sur le CD-ROM accompagnant ce produit pour plus de détails.
Deutsch
Einzelheiten entnehmen Sie bitte diesem Handbuch zusammen mit der “Betriebsanleitung für das ATAPI-
Schnittstellenlaufwerk” auf der mitgel
イングリッシュライティング
Ⅰ.次の文中の直接話法を間接話法に書き換えなさい、伝達動詞には下線を引きなさい。
【設題文】
A Japanese woman explained:” In Japan, firms usually make women promise to leave their jobs when they get married. Sometimes the firms demand this in writing”
One day, two years ago, she said to her husband,” I am going out to work. I want to have profession.” This seemed to astound her husband. He said to her “Are you going to turn into a man like me?”
【解答】
A Japanese woman explained that Japanese firms usually made them promise to le