連関資料 :: 英文法

資料:169件

  • 英文<第1設題>
  • 主語を先行詞にした非限定の関係詞文句と分詞構文とを比較考察しなさい。  まず始めに非限定の関係詞文句について述べ、次に分詞構文について述べる。その上で主語を先行詞とした日限定の関係詞文句と分詞構文の比較考察を述べる。 【非限定関係詞文句】  非限定用法の関係詞文句は、すでに何らかの限定を受けている名詞に続けて使われる。したがって、名詞を限定するのではなくて、その名詞について説明を付け加えるだけの役目をするに過ぎない。また、非限定関係詞文句(Non-Defining Relative Clause)は、一様であるとも捉えられがちであるが、少なくとも3種類に分けて考えるべきであり、必ずしも「関係詞の前にはコンマがくる」とは限らない。 (1)Parenthetical Non-Defining Relative Clause(挿 入句的非限定関係詞文句) 先行詞(Antecedent)の後に挿入され、その内容を描写する非限定関係詞文句。特に、文の主語を先行詞とした「挿入句的非限定関係詞文句」では、次の例のように、「譲歩」や「理由」等の「含意[言外の意味](Connotation)」が出て、意
  • 主語を先行詞にした 非限定の関係詞文句 分詞構文 比較考察 英文法 レポート 佛教大学 通信
  • 550 販売中 2009/05/11
  • 閲覧(1,394)
  • 英文<題2設題>
  • 条件文句に用いられたwere to叙想法と叙想法未来(叙想法代用のshould + 原形不定詞)とを比較考察しなさい。  設題で与えられた比較考察をする前に、まず条件文句とは何か、その定義付けから始める。条件文句は条件の副詞文句とも呼ばれ、接続詞ifやunless(= if …not)のほか、群接動詞on condition (that), in case (that), suppose(= supposing)(that), provided (that), granted (that)などや、口語ではso only, so that, so long as(いずれもif onlyと同義)などに導かれる文章のことである。つまり条件文句とは、「もし~ならば・・・だ」という文章の、「もし~ならば」の部分であると捉えれば間違いはないであろう。  条件文句の述語動詞は、その帰結、つまり主文句の述語動詞と関連させて考えなければならない。条件文句と主文句からなる分を条件文というが、この条件文は以下の3種類に分類される。 或る事を事実として、一般論として仮定して、そこから帰結を引き出す文。条件文句
  • 佛教大学 通信 レポート 英文法 条件文句 were to 叙想法 叙想法未来 should + 原形不定詞 比較考察
  • 550 販売中 2009/05/11
  • 閲覧(1,483)
  • 国際環境・政策の推移(英文
  • 1.Political Trend in 80s Politic changes through 1980s ・The collapse of communist countries ・The end of bipolar world →Studies of the relationship between environment and democracy lost decade (1980s) for the developing countries Africa(UNHCR, 2000), the Caribbean, Latin America, South and west Asia * terms of trade: the ratio of an index of a country’s export prices to an index of its import prices Environmental problems in developing countries Increasing population and the concentration in the city Air and water pollution Deforestation, desertification Want of physical infrastructure The cycle of poverty 2.New issues and new accidents in the 1980s 1984 ・About 1 million people death by starvation in Ethiopia. 1985 ・The ozone depletion were firstly reproted. ・Accidental gas spillage in Bhopal,India. 1986 ・Chernobyl nuclear power plant exploded. 1989 ・Oil spillage from the Exxon Valdez supertanker. ・Accidental gas spillage in Bhopal,India. Outline Date:1984/12/2 late at night Place of the accident: Union Carbide* chemical plant in Bhopal (* The U.S. multinational company) Main contents of the gas: Methyl Isocyanate** (CH3NCO) (** Basic ingredient of agrichemical) Dead: est.8,000 ( in two day’s time) Sufferer:est.50,000 We can’t get exact number of victims. Why? Most victims were Poor people. → No registeration(戸籍). Whole family were dead. → No one could prove their death. Government of India minimized number of death. → To reduce compensation.
  • レポート 総合政策学 国際 環境 政策 条約
  • 550 販売中 2005/11/19
  • 閲覧(1,806)
  • 英文 分冊1 合格レポート
  • Thomas A. Edison is supposed to have parried the question of a skeptic who wanted to know what one of his fledgling inventions was good for by asking “What good is a baby?” ** is supposed to 〜 でshouldと同様の「~した方が良い、~すべき」というmodalityの意味となる。have parried のparriedは過去分詞系で、haveに続くことによって述語動詞の役割で後に続くthe questionを目的語とした、過去完了の「受け流した」の意味を表す。また、of a skepticで同目的語をthe question を修飾限定し、Who~(主格の関係代名詞)以降でa skeptic を連体修飾している。what 〜(名詞節を作る関係代名詞) は前置詞 for の目的格となる。"What good is a baby?"部分は、疑問文の直接引用でasking の目的語に値する。ちなみに、このgoodは形容詞ではなく、名詞のgoodであり、isはその補語である。
  • 英文法 Thomas A. Edison is supposed to have parried the question 分冊 I 日本大学 日大 英文 英語
  • 550 販売中 2010/02/16
  • 閲覧(2,148)
  • 英文 分冊2 合格レポート
  • 課題の有効期間は平成25年4月1日~平成27年3月31日までです。「進行相」(Progressive Aspect)について、具体的な例文を提示しながらその意味用法について詳述しなさい。(通信教育教材はもとより、ほかの文法書を必ず参照すること。 参考文献 英文法解説(改訂3版)江川泰一郎 金子書房(19916.15)
  • 日大通信 英文法 分冊2 0445
  • 550 販売中 2014/08/20
  • 閲覧(1,247)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?