日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

連関資料 :: a

資料:4,423件

  • 【東京福祉大学】 1770 情報機器の操作I 評価A
  • 【設題1】コンピュータおよびインターネットの発達の歴史と現状についてまとめ、今後のインターネットの展望について論ぜよ。  今日では、インターネット、コンピュータ、スマートフォンがなければ、社会が成り立たない高度情報化社会の中に私たちはいる。私たちは娯楽から個人的なスケジュール管理までとすべてスマートフォンのアプリケーションに頼り、生活を営んでいる。私たちが今のような生活を営むまでには、コンピュータおよびインターネットの発達の歴史がある。本レポートでは、コンピュータの成り立ちと歴史、インターネットの発達と特徴、今後の情報化社会とインターネットのかかわりについて、身近な活用事例を含めて考察し、述べる。  現在の私たちの生活に欠かせないコンピュータは、
  • 歴史 日本 インターネット 情報 子ども 社会 発達 道徳 コンピュータ ネット
  • 220 販売中 2017/09/04
  • 閲覧(1,998)
  • S0101 教育原論 第2設題(2013)A判定
  • 最新版です。A判定を頂きました。 ジョン・ロックにおける子どもの教育論、特に習慣形成や賞罰法を中心に述べよ。 第1章 タブラ・ラサ(精神白紙説)  ここではまず、タブラ・ラサ説に触れたいと思う。タブラ・ラサとは、心の中には生まれながらに刻みつけられた観念や原理は存在しないという考え方である。つまりこの考え方によると、子どもは生まれた時はまだ何の観念も持っていないということになる。ロックは、子どもは成長するにつれて教育によってさまざまな観念を獲得するようになると考えた。これは経験主義的な考え方であるといえる。また、ロックは子どもの教育はまず感覚的訓練から始めるのが良いと主張した。感覚により、一つひとつの対象について私たちの心の中に観念が生まれ
  • 佛教大学 通信 レポート 教育原論 第2設題
  • 550 販売中 2014/09/10
  • 閲覧(2,039)
  • The Meanings of the Rose in “A Rose for Emily”
  •  In the short story “A Rose for Emily” written by William Faulkner, the title mentions a rose; although it does not seem that the rose plays an important role in this story superficially. The word “rose” appears twice at the end of the story: when the town’s people break into her house and see valance curtains of faded rose color and the rose-shaded lights. In this case, the word “rose” is used in terms of color, not as a flower. In many stories, a title includes main ideas or things that are related to the contents of the story. Even though the author does not put much importance on the rose, it is a symbol of the situations and characteristics of Emily and the ironical contrasts in this story.  First, the rose is a symbol of Emily herself. In the past, roses were often given to people of higher status such as kings and queens. Readers can tell that Emily’s father has once held high status from the fact that he has a big house and loans money to the town. Therefore, the idea that she is a noblesse sticks in people’s minds despite the fact that she is not rich at all after her father’s death. She is always the one whom people gossip about. In other words, she gets the attention of people like the rose.  Second, the thorn of the rose is a symbol of another characteristic of Emily after her father’s death. She insists that she does not have to pay the taxes even though those people who made the decision that her family does not have to pay the taxes to the town are dead. She is obstinate.
  • レポート 海外文学 William Faulkner Rose シンボリズム 短編 バラ
  • 550 販売中 2006/02/14
  • 閲覧(2,160)
  • 「ジュンビマンタン」[東京学芸大学・教育学部・言語学・評価A
  • 先日、休み時間に大学の廊下を歩いている時、4〜5人の学生のグループとすれ違った。その時、その中の一人が「俺たち、(ゼミの)発表の準備もマンタンだし、もう安心だね!」と言ったのがはっきりと耳に入り、私は「えっ?」と思わず一瞬立ち止まってしまった。彼らは特にふざけている様子でもない。何気ない学生同士の雑談のワンセンテンスである。この学生は大真面目に「準備マンタン」と言ったのである。  その学生が何を言いたいのかはすぐに分かった。しかし、何かが変だ。「何が変か」に気づくのに、数秒を要した。この学生は、明らかに「準備万端(バンタン)」という言葉を誤って使っているのであるが、伝えようとしている意味はすぐに分かったのに、何が変かに気づくのに数秒を要したというところがポイントで、この学生が「準備バンタン」を「準備マンタン」と誤って覚えてしまっているのも、よくよく考えると納得できる部分がないではないのだ。  まず、「万端」という漢字の読み違えが基本にあるのは明らかだ。「万」という字は「バン」と読むこともあるが、普段はお金の単位を中心に「マン」と読むことのほうが圧倒的に多い。しかし、この学生がそのような読み違えをしたのは、単純な漢字の読み違えだけとは思えない。その時の会話のシチュエーションと、この学生のその時の心情を察するに、もっと深いところに根本的な原因があると私は考えた。
  • レポート 日本語 理解 誤解 造語 俗語 言語学
  • 550 販売中 2006/02/15
  • 閲覧(2,078)
  • 1年英語映画で学ぶイディオム表現68選
  • 映画で学ぶイディオム表現68選 1) It is the most reliable computer ever made. 2) My responsibilities range over the entire operation of..., so I am constantly occupied. 3) I think you’ve improved a great deal. 4) Can you hold it a bit closer? 5) By the way, do you mind if I ask you a personal question? 6) Forgive me for being so inquisitive, but … 7) Perhaps I’m projecting my own concern about them, but I find them difficult to put out of my mind. 8) I feel much better now. I really do. 9) I honestly think you ought to sit down calmly, take a stress pill and think things over. 10) The 4 million year-old black monolith remains completely inert. 11) It’s brand new. 12) I saw it on a rerun. 13) With Marty’s parents out of town, don’t you think he ought to spend the night? 14) Dad almost killed him with the car. 15) He’s an idiot. Comes from upbringing.
  • レポート 語学 イディオム 英語 映画
  • 550 販売中 2005/05/20
  • 閲覧(3,746)
  • 課題レポート判定
  • 1.生活習慣病の概念  「成人病」という言葉は、昭和32年に開催された成人病予防対策協議連絡会の議事録で「成人病とは主として脳卒中、がんなどの悪性腫瘍、心臓病などの40歳前後から急に死亡率が高くなり、しかも全死因の中でも高位を占め、40~60歳位の働き盛りに多い疾患を考えている」との記述がある。  以前は、脳卒中、がん、心臓病といった疾患は年齢の上昇にしたがい、その頻度が増える性質があるため、人口の高齢化によって患者数の増加が予想されていた。  しかしながら、喫煙と肺がんや心臓病、動物性脂肪の過剰摂取と大腸がん、肥満と糖尿病など、食生活や運動などの生活習慣とこれらの疾患の関係が明らかとなり、生活習慣の改善が疾病の発症抑制、増悪の防止につながることから、生活習慣を重視する立場によって、1996年、公衆衛生審議会(1997年より厚生科学審議会)において、それまでの成人病に代わって「生活習慣病」を用いることとなった。
  • 環境 日本 福祉 社会福祉 社会 生活 健康 医療 生活習慣 生活習慣病
  • 1,650 販売中 2010/11/10
  • 閲覧(7,872)
  • 【レポート】P6507 英語史 第一設題  判定
  • P6507 英語史 『中英語期にイングランドに入ったフランス語の種類について述べよ』 Ⅰ.中英語期  英語期を古英語、中英語、近代英語、現代英語と分ける考え方は定着しているもののその期間はあいまいである。それは英語における変化が急激に切り替わった訳ではなく、あるきっかけをもって変化が生じているのでどうしても境はあいまになる。しかし中英語期はノルマンコンクエスト~大母音推移が起こった期間と定義して間違いないだろう。 そこで、中英語期に入ったフランス語を考えると、ノルマンコンクエストによって流入したフランス語がこの時期に入ったフランス語であり、アングロ・ノーマン(Anglo-Norman=AN)と呼ばれている。もちろんその後もフランス語は流入してくるのだがそれは近代英語期以降に流入したパリ中心のフランス語(Central French=CF)であり、「中英語期にイングランドに入ったフランス語の種類」はANということになる。 Ⅱ.中英語・近代英語の流入フランス語比較 AN系の単語(中英語期)の特徴はセントラルフレンチ(近代英語期)と比較することで明らかになる。 子音の前の‘S’の消失 フラン
  • P6507 英語史 第一設題 佛教大学 通信教育 レポート A判定
  • 550 販売中 2009/04/30
  • 閲覧(3,352)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?