Z1312 教科教育法英語
『非限定文句の用例を用いた分詞構文導入や綴り字と発音の間の基本法則の指導法、第一次言語運用と第二次言語運用の指導法をまとめなさい。』
Ⅰ.分詞構文導入
分詞構文は特殊な構文であるがその特徴だけにとらわれず、根本的な理解を促すことでその本質を理解することができる。分詞構文は文の主語を先行詞とした非限定の挿入的文句であり、その本質は非限定関係詞文句と同じ働きをする。
例)The teacher, not having heard the chimes, kept on teaching.(ロイヤル英文法より抜粋)
この分詞構文を含む例文の最初のコンマ以下を関係詞文句who had not heard the chimesと入れ替えた場合に、どちらもbecause he had not heard the chimes の意味であり「理由」の意味を含んでいる。
このように、分詞構文は関係詞文句と同じ働きをするために、理由、譲歩、継続の意味が出てくるのである。そして肝心なポイントとして、関係詞文句は語順において必ずその先行詞に後続するが、分詞構文は主語の前にも後に
"Reikyu-sha" means a Japanese funeral car. It is used for carrying a dead body from a funeral hall or home to a crematory. Funeral cars have been used in other countries, too. But Japanese ones have some conspicuous characteristics and histories in comparison with the others.
ln early stages of Taisho Era, the first reikyu-sha was introduced in Japan. In those days, people used cars imported from the U.S. or Europe as reikyu-sha. This type of cars is called "you-gata (Western style) reikyu-sha".
1920年代は、革新主義と第一次大戦、大恐慌とニューディールによって前後を区切られた時代である。自動車、家電、映画のブームに代表されるように、まさに「現代」に通じる大量生産・大量消費の華やかな風潮の一方で、不自由・保守的・不寛容な空気も非常に強いという、光と陰の二面性の時代であった。
第一次大戦で当初中立だったアメリカは、ウィルソンの14ヵ条の平和原則や国際連盟の理想を掲げて、総動員体制で途中参戦した。自由の国であるにも関わらず、経済統制を行い、愛国心を鼓舞する様々な手法が取られた。しかし、ヴェルサイユ講和条約では、14ヵ条はあまり反映されず、国際連盟への参加も連邦議会で否決されてしまった。愛国心が最高潮に達した時に戦争が終わり、国民は理想に疲れ、ハーディングの「平常への復帰(Back to Normalcy)」というスローガンを熱烈に支持し、保守的ムードが高まった。
そもそもアメリカはこうした総動員体制になじまなかったこともあって、ウィルソンは即座に戦時体制を停止した。経済統制の解除と共に急激なインフレが起きた。さらに、戦時中は労働力不足のために労働者の権利が強化されていたが、資本家は再び労働組合に敵対的態度を取るようになり、労働運動が激化した。また、戦地から大量の男手が戻ってきたことで、失業問題も深刻化した。