連関資料 :: a

資料:4,351件

  • SonyCDROMDRIVER(CRX195A)
  • English Please refer to this manual together with the “ATAPI Interface Drive User’s Guide” in the attached Software CD-ROM, which carries more detailed information. Français Reportez-vous au présent manuel ainsi qu'aux documents intitulés “ATAPI Interface Drive Guide de l'utilisateur” contenu sur le CD-ROM accompagnant ce produit pour plus de détails. Deutsch Einzelheiten entnehmen Sie bitte diesem Handbuch zusammen mit der “Betriebsanleitung für das ATAPI- Schnittstellenlaufwerk” auf der mitgel
  • SONY ソニー CDROM DVDROM ドライバ 取扱説明書 マニュアル
  • 全体公開 2009/04/07
  • 閲覧(897)
  • 英語コミュニケーション(評価)
  • (1)テキスト第一章”The American”から第六章”The Chinese”までを読んでそれぞれの内容に関する自分の意見を日本語で書きなさい。 アメリカ人には何人か会ってきましたが、確かにとてもフレンドリーで、すぐに仲良くなれます。手紙を書いても返事がまったくなかったりして落胆した事もありますが、会えば一番親しみを感じる国民だと思います。あまり彼らのことを深く考えたことはなかったので、別の角度から彼らのことを見ることができたと思います。確かに、彼らは個人主義をものすごく主張していると思いますが、食べ物や服装などはアメリカのどこへ行ってもすべて同じに見えます。私も筆者の考えと同じですべてのところにアメリカを感じたいのでしょう。アメリカ人はそれを誇りに思っているのかもしれませんが、私は迷惑だと思うときもあります。それらを選ぶ日本人にも問題があるとは思いますが、世界をアメリカ化するのはやめてほしいです。  イギリス人の項を読んでいて、同調しながら心の中では違うことを考えているところは日本人に似ていると思います。友人として付き合うには私には少々忍耐がいるかもしれません。なぜなら彼らの謙遜が人間性をわかりにくくしているように思います。裏を返せば忍耐強いのかもしれませんが、謙遜し、人のことを劣っていると優越感を持ちつづける人生もつまらないと思います。イギリス人がイギリス人の友人を作れないというのもわかる気がします。ただ、これはずっと長い時間をかけて作られた国民性なので、仕方ないのかもしれません。料理などはたとえ自分がまずくて最悪だと思ってもそれはそのお国柄なので、旅行をしたときなどは仕方ないことです。アメリカのように他人を必要以上に巻き込むよりはまだ良いほうだと私は思います。  イタリア人のことは、情熱的でファッションにうるさく女好きぐらいしか知らなかったので、イタリア人が国よりも自分の故郷に重きをおいていること、イタリア人は外国人が彼らの国で使うお金を当てにしていること、旅行に行くにも楽しむためではないこと、イタリアのお母さんの息子と娘の育て方というのに驚かされました。イタリア人は本当に人生を楽しんで生きているようでうらやましいです。お国柄もあると思いますが、暗く考えなさそうな部分はずっと得をしていると思います。家庭では男が牛耳っているように見せて実は女性が実権を握っているというのにもイタリア女性の懐の深さを感じます。イタリアには彼らの言う素晴らしい芸術、食べ物、太陽を感じてみたいし、人々のことも観察しに行ってみたくなりました。  フランス人がどうして他の国の人たちを馬鹿にするのかこの章を読んでわかったような気がします。知性がないように思われているのかもしれません。(イギリス人も優越感を感じているので同じかもしれません)しかし、良い資格を持っている人が成功するというのは、成功できる人が限られていて、何か能力があっても資格がなければ能力を発揮する場所もないし、頭のいい人が完璧な人間ではないと思うので、国全体のことを考えた時にはたしてそのやり方は知性的と言えるのかと思ってしまいます。しかしこの国では人々は結果には興味がないようなので、これでいいのかもしれません。  ドイツ人に対しての私のイメージは「古い物や習慣を守っている素朴な人々」だったのですが、この章で外れていたわけではないと思いましたが、読んでいるだけで少し肩がこりました。どうしても文章中の四角い顔のロボットというイメージを抱いてしまいます。生きていて楽しいことがあるのかなという風にも感じました
  • 英語コミュニケーション レポート
  • 550 販売中 2007/03/29
  • 閲覧(2,376)
  • 英語エッセイ-A dream in throat and a bomb in lungs.
  • A dream in throat and a bomb in lungs. 肺に爆弾、喉に夢を。 When I was very young, I loved singing. One day…the music teacher said. "Your throat is wonderful! It has a good voice that is rarely, and it is necessary to advance to the road of the song by all means. "I thought that I was glad and it decided to aim at a singer. 私は幼いころから、歌うことが大好でした。ある日、音楽の先生から言われたのです。「あなたの喉はすばらしい!めったにない良い声を持っている、是非歌の道に進むべきだ」と 私は嬉しく思い、歌手を目指すことにしたのです。幼いころの夢の始まりとは、意外と単純なきっかけだったりするのです。しかし、私は色々な意味で、普通の子供ではありませんでした。私の目指した歌手とは、オペラ歌手だったのです!
  • レポート 英語 エッセイ アナフィラキシーショック 演劇
  • 550 販売中 2006/08/17
  • 閲覧(1,934)
  • 【レポート】A6107 教育学入門 第一設題 A判定
  • A6107 教育学入門 『「教育」を表す言葉(漢語・邦語・英語)の語源のうち最も興味をもったものを一つ選び、それと関連させて、あなたの教育観を述べなさい。』  英語における“education”の語義に興味を抱きましたので題材としました。語義はオックスフォード大英語辞典において、この語の最も古い用法として、①子供、青年あるいは動物を養い育てる過程(The process of nourishing or rearing a child or young person, an animal)これに続いて16世紀になると、②それぞれの社会的身分に応じて、マナーや習慣などを若者にしつける過程(The process of “bringing up”)さらに17世紀になると、③職業の準備のために若者に与えられる組織的な教授、学校教育、訓練(The systematic instruction, schooling or training )そして最後に④知的、道徳的、身体的緒力の開発ないし発展、性格の形成(Culture or development of powers, formation
  • A6107 教育学入門 佛教大学 通信教育 レポート A判定 第一設題
  • 550 販売中 2009/04/30
  • 閲覧(4,478) 1
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?