日本最大のレポートサイト HAPPYCAMPUS

検索オプション
  • 私のホーム
  • 私の資料
  • 私のMEMO
  • 資料広場
  • アップロード

連関資料 :: <対話>のない社会

資料:4,241件

  • 現代福祉社会論w0101
  • 「福祉社会の条件や基盤、原動力について 説明しなさい。」    社会福祉は、人間の福祉増進と社会諸政策と同様、人間の尊厳と基本的人権の尊重を基本的理念とし、市民一人ひとりが、幸福を追求するための社会基盤であり、その機会、その条件となる努力であり、主体的に人間らしく幸福に生きる権利の基盤、機会、条件であり、日常の生活の中での必要への努力が「福祉」とされている。  また、社会福祉は「福祉」をめぐる社会的方策や努力の一つではあるが、社会福祉だけが「福祉」の実現を目指しているのではなく、公共政策や社会の歩みそのものが「福祉」を目指しており、さらに、日本国憲法前文、第9条の平和主義を基礎とした第13条の幸福追求権、第25条の生存権を含め、人々の諸権利追求を「福祉」を捉えることができる。また、生存権は社会権的基本権の中心的位置を占め、「健康で文化的な最低限度の生活」は社会の標準的な生活様式が獲得された生活であり、市民的自由が獲得された生活、つまり人間らしい生活と解され、すべての人に権利として保障されるものである。       その上で人間らしい生活を確保する保障する制度として、国の責任のもと社会福
  • 福祉 社会福祉 憲法 社会 日本 人権 戦争 政策 地域
  • 全体公開 2009/07/14
  • 閲覧(2,544)
  • 翻訳の社会的・文化的意義
  • 翻訳の社会的・文化的意義 序  翻訳とは、ある言語で既述された「メッセージ」を異なる言語体系におきかえて、等価に表現しなおす言語行為であると定義することができる。近年では、翻訳の「等価性」とはどのような基準なのか、つまり「正しい」翻訳とは何かという議論が活発であるが、本稿は別の問題に関心がある。それは翻訳の社会的・文化的な意義である。翻訳行為は歴史を通じて行われ、我々の言語体系のみならず、それを使用する人々の社会意識・文化を多様に変容させてきた。翻訳は単に言語を機械的に置き換えるのではなく、その過程において言語体系が拠って立つ「文化」や「社会」的要素を「輸入」または他の言語体系に応じて「変容」させる働きを持っているのだ。  以下では、まず翻訳が文化文明の発展にどのような影響・変化を与えてきたかについて歴史を追うかたちで一般論的に概観した上で、近代日本発展期における翻訳文化の功罪、翻訳行為と社会・文化形成とのかかわりについて柳父章氏の考えを参考にしながら考察していきたいとおもう。 1、翻訳による文化・社会形成の歴史的考察  現代日本において、翻訳行為というものは、近代以降のそのあり方につ
  • 翻訳 日本語 言語 問題 思想 言語社会学 近代化 言語学 カセット効果 翻訳とはなにか 翻訳語成立事情
  • 660 販売中 2009/08/03
  • 閲覧(3,539)
  • 妊娠期の心理・社会的変化
  • 妊娠期の心理・社会的変化 ○心理的特徴 1、身体的・社会的変化に伴う心理 妊婦の心理は、妊娠時期それぞれにおける身体状況・内分泌環境の変化に影響を受けると言われている。 [妊娠初期] ・妊娠を喜び、期待を膨らませる ・気分の変動が著しく、両価的な感情も起こりやすい    幸せ⇔(症状の)不快、喜び⇔不安・(制限される生活への)不満 など ・身体的変化が顕著でないため、妊娠の実感や胎児の存在感がない  →非妊時と同じように行動するが、思いどおりにいかないために葛藤を生じ、悲観的になる。 ・周囲からの気遣いを受ける  →①社会的役割の負担の軽減により焦燥感・無力感を感じる   ②嬉しく受け止め、妊婦であるという自覚をもつ [妊娠中期] ・プロゲステロンの分泌 →高揚感を感じ、自己陶酔的な状態になる ・胎児の自覚によってその存在を意識する →母親になるという実感がわき、幸福感に満たされる ・身体の変化(胎児の存在)を周囲の人に認知され注目される →心地よさを感じる [妊娠末期] ・頻尿・不眠・動作の緩慢などの身心の変化 →内向的になりやすくなる ・自分と胎児の健康状態や自らの不快症状、出産
  • 環境 社会 心理 妊娠 変化 ストレス
  • 550 販売中 2009/08/20
  • 閲覧(61,258)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?