連関資料 :: コミュニケーションについて

資料:281件

  • 英語コミュニケーション
  • 英語コミュニケーション;People are funny 課題(1)  The Americans  アメリカ人はとても矛盾の多い人たちなのだと思いました。自分の国の政府が一番だと思っているが、政府そのものは好きではなかったり、お金よりも大切なものがあるといいつつお金でしか動かされていなかったりしています。とても面白い国民性だと思いました。 また、アメリカ人の愛国心の強さにはとても驚きました。自国を好きで、日本とはとても異なることだと思いました。 またアメリカ人は単純な性格だなとも思いました。単純に自分の国が好きで、単純にプラス思考な人たちなので愛国心が強いのだと思いました。  The English  イギリス人のプライドの高さにはとても驚きました。確かにイギリスは中世からとても栄えた国で、伝統があると思います。伝統があるところでは、その伝統を守ることに力を注ぐのだと思いました。そのため保守的で内にこもるような性格なのかなと思いました。  それでも自分の国が全てにおいて優れていると感じていることは驚きでした。イギリス人以外はあまりそういう風には考えていないと思います。 私もイギリスに行ったことがありますが、食事はおいしいものではありませんでした。また、いつも同じ朝食が出てきて困りました。卵料理とハム、トースト、お茶、
  • 英語 コミュニケーション 英語コミュニケーション 佛教大学
  • 550 販売中 2010/01/04
  • 閲覧(4,394)
  • 情報とコミュニケーションについて
  • 「情報とコミュニケーションについて」  「情報」とは何か?私は情報科教員を目指し、情報システムや情報産業論を学習してきたが、本レポートにあたり、「情報」とは何かがわからなくなった。これまで「情報」の真の意味をわかっていなかったのかもしれない。  メディアの変遷から「情報」を捉えると、今日私たちがテレビやインターネットから受け取る多くの「情報」は、「記号」的なものであることがわかる。(テキスト第1章)  人間の個体発生的な側面から「情報」を捉えると、本来「情報」は、人間から発生したもので、人間にとって「意味」あるものであることがわかる。(テキスト第2章) 1.メディアの変遷からみた「情報」  人間の歴史において、「話し言葉」→「文字」→「印刷された活字」→「テレビ」→「ニューメディア」という順番でメディアが生み出されてきた。ちなみに、メディアは、コミュニケーションを秩序づけるものである。コミュニケーションとは情報を伝達することである。 1-1.話し言葉 ― 話し言葉は、人々がある音声で特定の事物をイメージするようになり、その音声が個別化して発生したとされる。言葉以前は、人々は身振りや音声で気持ちを交流させていたが、言葉によりはじめてコミュニケーション(伝達)が可能になった。  話し言葉によるコミュニケーションは双方向であり、その場一回限りのものである。伝達される情報もその場限りで、情報の意味はその状況に埋め込まれたものだ。1-2.文字の誕生 ― 文字は、楔形文字や漢字のような象形・表意文字として誕生した。その一つひとつの文字は意味を持っている。  のちにアルファベットが発明された。アルファベットは表音文字で、それ自体に意味のない26個の記号が用いられる。これにより、文字というメディアにのった情報は、情報そのものの「意味(内容)」と「記号」という2つの側面を持った。(情報=意味+記号)  文字によるコミュニケーションは、一方向である。また、文字の誕生により、情報を蓄積できるようになった。 1-3.活字印刷・新聞 - 活字印刷技術の発明により、文字の大量生産が始まった。それにより、(発信者)1対(受信者)多数という特徴がコミュニケーションに加わった。ただし、当初は識字率が低く、コーヒーハウスに見られる「識字能力のある人が印刷物を朗読し、他の多くの人が聞く」という人間的なコミュニケーションが行われていたようである。  新聞の登場と識字率の向上により、情報は離れたところに完全に伝達移送できるものになった。  文字により「情報=意味+記号」になったと上述した。 識字能力があるとは、「意味」と「記号」(文字)が人の頭の中で結びついた状態である。それにより、新聞で「記号」だけを伝達しても、受け手が同じ「意味」を再現できることになる。「記号」が一人歩きを始めたと言える。  本節最後に、新聞に関してもう一つ触れておきたいのは、新聞とは情報を商品化したものであるということだ。 1-4.テレビ ― テレビは、情報を「話し言葉」と「映像」を組み合わせた形で伝えるメディアである。コミュニケーションの特徴は「一方向性」「一対多」である。  テレビの「話し言葉」により、文字・新聞文化以前の「話し言葉」文化の特徴が再現した。その一つは、「クリーシェ」である。クリーシェとは、本来もっていた「意味」は失われても、なお社会的機能を発揮するような表現方式である。これが再現したが、かつての「話し言葉」文化の場合とは異なる。かつての「話し言葉」文化においては、情報はその場限りのもので象徴的な
  • 佛教大学 評価A 社会 情報 コミュニケーション
  • 770 販売中 2008/05/08
  • 閲覧(2,971)
  • コミュニケーションの変容
  • 目的  普段私たちは、様々な感覚を使って情報を得ている。そして得た情報は、それまでの経験や記憶などと照合され、認知されていく(吉田・松原,1999)。そうして、認知された内容を人へと伝えることで、情報は次々に伝達されていく。  ところが、情報は人から人へ伝達されていく過程で内容の歪みを生じる場合がある。とりわけ、確かな事実が確認されないまま多くの人々に広まっていく流言やデマなどには、その傾向がよく見られる。オルポート&ポストマンが「デマの流布量=情報の重要さ×曖昧さ」という式を示している。さらにロスノウらは、曖昧さとともに不安を重要な役割として挙げている。地震などの災害時のデマなどが良い例であろう。  本実験では、自我関与(ego-involvement)の度合いの高い題材と中性的(neutral)な題材を用いて、連鎖的再生法による伝達実験を行い、情報変容の法則−平均化、強調化、同化−を検討する。自我関与とは、ある事象に対する個人の予想・期待・かかわりなどの態度が覚醒された状態のことである。平均化とは、情報伝達の過程であまり重要でない部分が消えていくことである。強調化とは、元の文章の特徴が誇張された形に変わることである。同化とは、得た情報を既存の記憶に類似したものに変えることである。 方法  1.被験者 成人女性31名  2.実験課題・用具 伝達用の題材を2種類用意した。ひとつは、被験者にとって自我関与度の高い話題と考えられる「アルバイト」についての文章である。もうひとつは、自我関与度が高くも低くもない話題と考えられる「タンカー事故」についての文章である。両文章とも、ひとつのまとまった意味をもつ最小単位の節(detail)が30個程度になるようにし、あまり難しくない言葉で構成した。また、話題に対する知識や親しみやすさの程度など自我関与度以外の条件は出来るだけ統制した。
  • レポート 心理学 情報の変容 情報の伝達 コミュニケーション 実験
  • 550 販売中 2006/01/06
  • 閲覧(17,972)
  • 情報とコミュニケーションについて
  • 「情報」とは、人間が判断を下したり行動を起したりするために必要な、種々の媒体を介しての知識である。また、コミュニケーションとは、その語源は、ラテン語のコムニスであるとされており、「共にある」「共にする」という意味である。そこから今日の「人間相互間に共通性をうちたてる行為」としてのコミュニケーションの語義が生まれたと考えられている。しかも、その意味する内容は多岐にわたっており、日本語表現でいう伝導、伝染、伝達、情報、交通、連絡、運搬、交際といった全体にわたっているのである。つまり、人は「情報」を得て、それにより多岐にわたる、コミュニケーションを人間相互で行うことができると仮定することができる。
  • レポート 社会学 情報社会 コミュニケーション シンボル
  • 550 販売中 2006/03/06
  • 閲覧(1,898)
  • 英語コミュニケーション
  • (1)テキスト第一章”The American”から第六章”The Chinese”までを読んでそれぞれの内容に関する自分の意見を日本語で書きなさい。 アメリカ人の項目だが彼らは個人主義をものすごく主張していると思うが、食べ物や服装などはアメリカのどこへ行ってもすべて同じに見える。私も筆者の考えと同じですべてのところにアメリカを感じたいのでしょう。アメリカ人はそれを誇りに思っているのかもしれませんが、私は迷惑だと思う。ひとりひとりは気さくで溶け込み易い、いい人だがなぜ集まるとエゴを出し、覇権を握りたくなるのか理解ができない。  イギリスは料理がまずいとはよく昔から知っていた。また彼らはそれをなんとも思わないということも。イギリス人は紳士だといわれるのは同調しながら心の中では違うことを考えているということから来ているのであろう。彼らの謙遜が表面上は何気なく心に変化がないように振舞っているだけである。日本人も本音と建前があるということで非常に共感が持てる。しかし、人のことを劣っていると優越感を持ちつづけるということはきもちが悪い。国民性なので、仕方ないのかもしれません。イギリス人が世界のリ
  • 英語 コミュニケーション 英語コミュニケーション 佛教 レポート A評価
  • 550 販売中 2008/12/15
  • 閲覧(1,560)
  • 英語コミュニケーション
  • (1)テキストの第一章“The Americans”から第六章“The Chinese”までを読んで、それぞれの内容に関する自分の意見を日本語で述べなさい。 テキストにおいて、「アメリカ人」「イギリス人(イングランド人)」「イタリア人」「フランス人」「ドイツ人」「中国人」の特徴や傾向について書かれているが、それぞれ異なる特徴と傾向をもっている。特徴と傾向を下記に箇条書きすることにより、それぞれの人々の特徴と傾向における差異を考察していくことにする。 <アメリカ人の主な特徴と傾向> とにかくお金と買い物が大好き。幸せでさえお金で手に入ると考えている。 「アクション映画」「アメリカンフットボール」といった「バイオレンスの要素を含んだものが好き。 アメリカは世界一豊かで素晴らしい国なので、全世界の人間がアメリカやアメリカ人のことを好きだと信じている。 <イギリス人(イングランド人)の主な特徴と傾向> 謙虚さは美徳。努力してきたことを決して口に出さない。 感情を表に出さない。感情をあらわにすることは「無作法なこと」 ペットが大好き。なぜならペットは決して人を裏切らないから。 「まずい料理」や「
  • 英語コミュニケーション 佛教大学 the american the chinese 英作文 A評価 people are funny マクミラン・ランゲージハウス
  • 660 販売中 2009/02/23
  • 閲覧(2,189)
  • ホスピタリティ・コミュニケーション
  • 講義内容の要約 ホスピタリティの語源はラテン語でHospes(客人の保護者)を意味し、そこから転じて心温まるもてなしを意味するようになった。それに対し、サービスの語源はServitium(奴隷の身分・奉公・屈従)を意味し、そこから奉仕・貢献・接待といった意味になった。また、サービスを金銭に対する等価価値の提供と定義し、ホスピタリティを金銭の対価を越える付加価値の提供と定義した。金銭以上の対価、つまり心の感動を提供することによって人々のニーズを満たし、お客様の長期的信頼を得ることがホスピタリティの目的である。 ビジネスにおいて金銭の対価と同等の価値を提供するのは当然のことである。しかしホスピタリ
  • レポート ホスピタリティ 経営学 マネージメント サービス 行動
  • 550 販売中 2007/02/07
  • 閲覧(4,076)
  • ケータイとコミュニケーション
  • 携帯電話によるコミュニケーション 1.ケータイと私 「つねに身につけているものは?」と質問をしてみたい。時計? 指輪? ブレスレット? ネックレス? しかし意外と口から出てこないのがケータイだ。単に、ポケットに入っている、バッグに入っている、首からぶら下げているといった、物理的に身につけている感覚ではなく、すでにカラダの一部となっている感覚=「0」が私たちとケータイの距離になってしまっているのだ。 (岡田朋之・松田美佐 編『ケータイ学入門 メディア・コミュニケーションから読み解く現代社会』 2002年) こんな感覚は、現代においては珍しくない例であるはずだ。実際、運よく(?)筆者はこれの執筆構成中に、体験とともに実感することとなった。2,3日前にケータイを開いたところ、待ち受け画面が表示されるはずの液晶には、ただ、まっ白なものがぼんやり映っているだけだった。その時は電源を入れなおし、もと通りにはなったのだが、その2日後すっかり真っ白な画面になってしまったのだ。こうなると手打ちで電話のみの使用になる。これではメールも受送信できないし(一週間前にはパソコンも起動しなくなっていた)、電話帳は
  • レポート 社会学 ケータイ 携帯電話 コミュニケーション
  • 550 販売中 2006/11/29
  • 閲覧(2,050)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?