連関資料 :: コミュニケーションについて

資料:260件

  • 情報とコミュニケーションについて
  • 「情報」とは、人間が判断を下したり行動を起したりするために必要な、種々の媒体を介しての知識である。また、コミュニケーションとは、その語源は、ラテン語のコムニスであるとされており、「共にある」「共にする」という意味である。そこから今日の「人間相互間に共通性をうちたてる行為」としてのコミュニケーションの語義が生まれたと考えられている。しかも、その意味する内容は多岐にわたっており、日本語表現でいう伝導、伝染、伝達、情報、交通、連絡、運搬、交際といった全体にわたっているのである。つまり、人は「情報」を得て、それにより多岐にわたる、コミュニケーションを人間相互で行うことができると仮定することができる。
  • レポート 社会学 情報社会 コミュニケーション シンボル
  • 550 販売中 2006/03/06
  • 閲覧(1,809)
  • ケータイとコミュニケーション
  • 携帯電話によるコミュニケーション 1.ケータイと私 「つねに身につけているものは?」と質問をしてみたい。時計? 指輪? ブレスレット? ネックレス? しかし意外と口から出てこないのがケータイだ。単に、ポケットに入っている、バッグに入っている、首からぶら下げているといった、物理的に身につけている感覚ではなく、すでにカラダの一部となっている感覚=「0」が私たちとケータイの距離になってしまっているのだ。 (岡田朋之・松田美佐 編『ケータイ学入門 メディア・コミュニケーションから読み解く現代社会』 2002年) こんな感覚は、現代においては珍しくない例であるはずだ。実際、運よく(?)筆者はこれの執筆構成中に、体験とともに実感することとなった。2,3日前にケータイを開いたところ、待ち受け画面が表示されるはずの液晶には、ただ、まっ白なものがぼんやり映っているだけだった。その時は電源を入れなおし、もと通りにはなったのだが、その2日後すっかり真っ白な画面になってしまったのだ。こうなると手打ちで電話のみの使用になる。これではメールも受送信できないし(一週間前にはパソコンも起動しなくなっていた)、電話帳は
  • レポート 社会学 ケータイ 携帯電話 コミュニケーション
  • 550 販売中 2006/11/29
  • 閲覧(1,962)
  • 英語コミュニケーション
  • 英語コミュニケーション;People are funny 課題(1)  The Americans  アメリカ人はとても矛盾の多い人たちなのだと思いました。自分の国の政府が一番だと思っているが、政府そのものは好きではなかったり、お金よりも大切なものがあるといいつつお金でしか動かされていなかったりしています。とても面白い国民性だと思いました。 また、アメリカ人の愛国心の強さにはとても驚きました。自国を好きで、日本とはとても異なることだと思いました。 またアメリカ人は単純な性格だなとも思いました。単純に自分の国が好きで、単純にプラス思考な人たちなので愛国心が強いのだと思いました。  The English  イギリス人のプライドの高さにはとても驚きました。確かにイギリスは中世からとても栄えた国で、伝統があると思います。伝統があるところでは、その伝統を守ることに力を注ぐのだと思いました。そのため保守的で内にこもるような性格なのかなと思いました。  それでも自分の国が全てにおいて優れていると感じていることは驚きでした。イギリス人以外はあまりそういう風には考えていないと思います。 私もイギリスに行ったことがありますが、食事はおいしいものではありませんでした。また、いつも同じ朝食が出てきて困りました。卵料理とハム、トースト、お茶、
  • 英語 コミュニケーション 英語コミュニケーション 佛教大学
  • 550 販売中 2010/01/04
  • 閲覧(4,225)
  • メディアとコミュニケーション
  • 1) 便利さの闇  私自身も含めて、私と同世代の人々は中学生、あるいは高校生の時から携帯電話を所持している。もちろん現在も所有しており、それを媒体に友人や先生、家族とメールのやりとりをすることが多い。メールは相手の都合をわざわざ確認しなくても良く、その上、手紙等の郵便よりもずっと早く、用件を伝えることが出来る。このような点から見るととても便利である。しかしながらこの“便利さ”の裏側には必ず“闇”というものが存在している。
  • レポート 社会学 コミュニケーション メディア 携帯電話 少年少女 依存
  • 550 販売中 2006/08/03
  • 閲覧(2,445)
  • 英語コミュニケーション
  • 『テキストの第一章“The Americans”から第六章“The Chinese”までを読んで、それぞれの内容に関する自分の意見を日本語で述べなさい』 THE AMERICANS  確かにアメリカ人は非常にフレンドリーであり、誰でもすぐに仲良くなれるというイメージがある。私は人見知りが激しいので羨ましく思う。しかし、たいした意味も無く打ち解ける手段として家族などの話をすることには少し違和感がある。銃について言えば、「銃を持っている人から守るため」に銃を持っているというのは非常に馬鹿げている。本文中にあるように、アメリカ人が自分のことを暴力的でないと考えているならば、銃を持たないようにすれば犯罪も減るはずである。そうすれば、子どもによる銃犯罪は無くなり、年間4万人もの人々が銃によって亡くなることも無いのではないだろうか。 THE ENGLISH  英語が世界で一番多く使われている言語であるということは誰もが知っていることである。恐らくほとんどの国で自国語以外に英語を学んでいるに違いない。その点、イギリス人はわざわざ英語を学ばなくても、気づけば自然に喋れているわけだから羨ましい限りである。確かに、英語さえ喋れれば、他の国の言葉を学ぼうとしないのは当然のことかもしれない。イギリス人が謙虚で感情を表に出さないとあるが、この点は日本人に良く似ていると感じた。ただし、それが日本人よりも強いために、イギリス人同士で仲良くできず、ペットに愛情を注ぐ結果になっているのではないだろうか。もちろんペットを可愛がることも必要だが、本文にあるように、家族よりもペットを大事にするということが本当ならば、そうなりたくはないと言わざるを得ない。最後に、イギリス料理なんて聞いたことがない。 THE ITALIANS  イタリア人の旅行に関する考え方はおもしろいと思った。外国からの旅行者がイタリアで多くのお金を費やし、それによってイタリア人はあまり働く必要がないという意見には賛成だが、外国人がイタリアで過ごすためのお金を作るために一生懸命働いているからといって、それが自分たちのために働いているというのは少し飛躍しすぎのような気もする。また、自分たちは楽しむために旅行するのではなく、いろいろな調査のために旅行をすると本文にはあるが、いくらなんでもそれは言い過ぎではないだろうか。イタリアの子どもに対する扱いは素晴らしいと思う。小さいときから大人と同じように扱うことによって礼儀やマナーといった常識を早く学ぶということは非常に大切なことである。それを知識としてではなく、実際に大人と一緒に行動することで身に付けることができるイタリアの習慣は見習いたいものである。 THE FRENCH 本文によればフランスの男性にはおつむの弱い金髪美人は人気が無いそうだ。つまり、外見ではなく内面を重視するということだろうが、普通はそうだと思う。イタリア人を除いては。他の国の人々よりも内面を重視するということであろうが、それならきっとフランスには『一目惚れ』という言葉は無いのだろう。知性に対する意識が高いフランスでは、資格を得ることが出来れば成功できるという点はいいかもしれない。つまり、資格さえ取れればあとは楽が出来るわけだから、それまで努力すればいいという考えになる。しかし、資格を持っている人がみんな完璧なわけではないし、逆に、資格を持ってない人でも素晴らしい人はたくさんいると思うので、資格の有無で完璧に分けてしまうのはどうかと思う。ただ、フランスでは家柄ではなく自分自身の能力によって成功することが出来ると
  • 佛教大学 レポート 英語コミュニケーション
  • 550 販売中 2008/04/18
  • 閲覧(1,764)
  • ホスピタリティ・コミュニケーション
  • 講義内容の要約 ホスピタリティの語源はラテン語でHospes(客人の保護者)を意味し、そこから転じて心温まるもてなしを意味するようになった。それに対し、サービスの語源はServitium(奴隷の身分・奉公・屈従)を意味し、そこから奉仕・貢献・接待といった意味になった。また、サービスを金銭に対する等価価値の提供と定義し、ホスピタリティを金銭の対価を越える付加価値の提供と定義した。金銭以上の対価、つまり心の感動を提供することによって人々のニーズを満たし、お客様の長期的信頼を得ることがホスピタリティの目的である。 ビジネスにおいて金銭の対価と同等の価値を提供するのは当然のことである。しかしホスピタリ
  • レポート ホスピタリティ 経営学 マネージメント サービス 行動
  • 550 販売中 2007/02/07
  • 閲覧(3,983)
  • 情報とコミュニケーションについて
  • 「情報とコミュニケーションについて」  「情報」とは何か?私は情報科教員を目指し、情報システムや情報産業論を学習してきたが、本レポートにあたり、「情報」とは何かがわからなくなった。これまで「情報」の真の意味をわかっていなかったのかもしれない。  メディアの変遷から「情報」を捉えると、今日私たちがテレビやインターネットから受け取る多くの「情報」は、「記号」的なものであることがわかる。(テキスト第1章)  人間の個体発生的な側面から「情報」を捉えると、本来「情報」は、人間から発生したもので、人間にとって「意味」あるものであることがわかる。(テキスト第2章) 1.メディアの変遷からみた「情報」  人間の歴史において、「話し言葉」→「文字」→「印刷された活字」→「テレビ」→「ニューメディア」という順番でメディアが生み出されてきた。ちなみに、メディアは、コミュニケーションを秩序づけるものである。コミュニケーションとは情報を伝達することである。 1-1.話し言葉 ― 話し言葉は、人々がある音声で特定の事物をイメージするようになり、その音声が個別化して発生したとされる。言葉以前は、人々は身振りや音声で気持ちを交流させていたが、言葉によりはじめてコミュニケーション(伝達)が可能になった。  話し言葉によるコミュニケーションは双方向であり、その場一回限りのものである。伝達される情報もその場限りで、情報の意味はその状況に埋め込まれたものだ。1-2.文字の誕生 ― 文字は、楔形文字や漢字のような象形・表意文字として誕生した。その一つひとつの文字は意味を持っている。  のちにアルファベットが発明された。アルファベットは表音文字で、それ自体に意味のない26個の記号が用いられる。これにより、文字というメディアにのった情報は、情報そのものの「意味(内容)」と「記号」という2つの側面を持った。(情報=意味+記号)  文字によるコミュニケーションは、一方向である。また、文字の誕生により、情報を蓄積できるようになった。 1-3.活字印刷・新聞 - 活字印刷技術の発明により、文字の大量生産が始まった。それにより、(発信者)1対(受信者)多数という特徴がコミュニケーションに加わった。ただし、当初は識字率が低く、コーヒーハウスに見られる「識字能力のある人が印刷物を朗読し、他の多くの人が聞く」という人間的なコミュニケーションが行われていたようである。  新聞の登場と識字率の向上により、情報は離れたところに完全に伝達移送できるものになった。  文字により「情報=意味+記号」になったと上述した。 識字能力があるとは、「意味」と「記号」(文字)が人の頭の中で結びついた状態である。それにより、新聞で「記号」だけを伝達しても、受け手が同じ「意味」を再現できることになる。「記号」が一人歩きを始めたと言える。  本節最後に、新聞に関してもう一つ触れておきたいのは、新聞とは情報を商品化したものであるということだ。 1-4.テレビ ― テレビは、情報を「話し言葉」と「映像」を組み合わせた形で伝えるメディアである。コミュニケーションの特徴は「一方向性」「一対多」である。  テレビの「話し言葉」により、文字・新聞文化以前の「話し言葉」文化の特徴が再現した。その一つは、「クリーシェ」である。クリーシェとは、本来もっていた「意味」は失われても、なお社会的機能を発揮するような表現方式である。これが再現したが、かつての「話し言葉」文化の場合とは異なる。かつての「話し言葉」文化においては、情報はその場限りのもので象徴的な
  • 佛教大学 評価A 社会 情報 コミュニケーション
  • 770 販売中 2008/05/08
  • 閲覧(2,820)
新しくなった
ハッピーキャンパスの特徴
写真のアップロード
一括アップロード
管理ツールで資料管理
資料の情報を統計で確認
資料を更新する
更新前の資料とは?
履歴を確認とは?