SonyCDROMDRIVER(CDU-5215)

閲覧数906
ダウンロード数0
履歴確認

資料紹介

Finish
English
(GB)
This guide explains how to install the ATAPI interface drive. Before
proceeding, verify that the contents of the package are complete. For
details, refer to the user’s guide.
GB Turn off your PC, disconnect the power cord, and remove the cover.
Français
(FR)
Ce guide explique comment installer le lecteur à interface ATAPI. Avant de
commencer, vérifiez que le contenu du paquet est complet.
Deutsch
(DE)
In dieser Anleitung wird erläutert, wie Sie das Laufwerk für die
ATAPI-

資料の原本内容

2-630-675-01(1)

ATAPI (EIDE) Interface Drive
Quick Start Guide

Start

1

Read This First

English
(GB)

This guide explains how to install the ATAPI interface drive. Before
proceeding, verify that the contents of the package are complete. For
details, refer to the user’s guide.

Français
(FR)

Ce guide explique comment installer le lecteur à interface ATAPI. Avant de
commencer, vérifiez que le contenu du paquet est complet.

Deutsch
(DE)

In dieser Anleitung wird erläutert, wie Sie das Laufwerk für die
ATAPI-Schnittstelle installieren. Überprüfen Sie zunächst, ob alle im
Lieferumfang enthaltenen Teile vorhanden sind.

Italiano
(IT)

Nella presente guida vengono spiegate le modalità di installazione
dell’unità dell’interfaccia ATAPI. Prima di procedere all’installazione,
verificare che il contenuto del pacchetto sia integro.

Español
(ES)

Esta guía explica cómo instalar la unidad de interfaz ATAPI. Antes de
proceder, compruebe que el paquete contenga todos los componentes.

Português
(PT)

The drive

CSEL
SLAVE
MASTER

Environment setup jumpers

Este guia explica como instalar a unidade de interface ATAPI. Antes de
continuar, verifique se o conteúdo da embalagem está completo.

GB

Turn off your PC, disconnect the power cord, and remove the cover.

GB

Set the jumper.

FR

Eteignez votre ordinateur, déconnectez le cordon d’alimentation et retirez le
couvercle.

FR

Réglez les cavaliers.



DE

Stellen Sie den Jumper ein.

DE

Schalten Sie den PC aus, lösen Sie das Netzkabel und nehmen Sie die
Abdeckung ab.

Si vous ne savez pas comment
procéder, voir au verso.

IT

Impostare il ponticello.

ES

Coloque el puente.

PT

Defina a ligação em ponte.

IT

日本語

(JP)

Nederlands
(NL)

Svenska
(SE)

2005 Sony Corporation

Printed in China

Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il
coperchio del computer.

ES

Apague el PC, desconecte el cable de alimentación y retire la cubierta.

PT

Desligue o PC, desligue o cabo de alimentação e retire a tampa.

Den här bruksanvisningen förklarar hur du installerar drivrutinen för
ATAPI-gränssnittet. Innan du fortsätter bör du kontrollera att du har fått med
allt i förpackningen.

JP

パソコンの電源を切り、電源コードとカバーを外す。

NL

Zet de PC uit, koppel het netsnoer los en verwijder de behuizing.

SE

Slå av datorn och koppla ur nätkabeln,. Öppna datorns chassi.

JP

ジャンパーを設定する。

NL

Stel de jumper in.

SE

Sätt bygeln på rätt plats.
設定がわからないときは、裏面へ

Als u niet weet hoe u moet doorgaan,
zie ommezijde.
Se nästa sida, om du inte vet hur du ska
göra.

4

3
2

5

6

Connect the cables. (Confirm the location of pin 1 before proceeding.)
1 ANALOG AUDIO connector 2 IDE connector 3 Pin 1 4 DC INPUT connector 5 IDE flat cable pin 1 (red)

DE

GB

Secure the drive with the screws.

FR

Fixez le lecteur à l’aide des vis.

Connectez les câbles. (Vérifiez l’emplacement de la broche 1 avant de continuer.)
1 Connecteur ANALOG AUDIO 2 Connecteur IDE 3 Broche 1 4 Connecteur DC INPUT 5 Câble plat IDE broche 1 (rouge)

DE

Befestigen Sie das Laufwerk mithilfe der Schrauben.

Schließen Sie die Kabel an. (Überprüfen Sie zuvor die Position von Stift 1.)

IT

Fissare l’unità con le viti.

ES

Fije la unidad mediante los tornillos.

PT

Fixe a unidade com os parafusos.

1 Anschluss ANALOG AUDIO 2 IDE-Anschluss 3 Stift 1 4 Gleichstromeingang DC INPUT 5 Stift 1 des IDE-Flachbandkabels (rot)
IT

Collegare i cavi. (Prima di procedere al collegamento, verificare la posizione del piedino 1.)
1 Connettore ANALOG AUDIO 2 Connettore IDE 3 Piedino 1 4 Connettore DC INPUT 5 Piedino 1 (rosso) del cavo piatto IDE

ES

GB

FR

DE

IT

Conecte los cables. (Antes de continuar, confirme la ubicación del pin 1.)
1 Conector ANALOG AUDIO 2 Conector IDE 3 Pin 1 4 Conector DC INPUT 5 Pin 1 del cable plano IDE (rojo)

PT

NOTICE
GB

Using the wrong type of cable with this
product can cause it to malfunction. Follow the
instructions when connecting the product.

FR

L'utilisation du mauvais type de câble peut
conduire à un mauvai...

コメント0件

コメント追加

コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。