英米文学概説 1 添付資料付(英文和訳) 日本大学 通信 合格 評価A

閲覧数2,687
ダウンロード数41
履歴確認

    • ページ数 : 3ページ
    • 会員550円 | 非会員660円

    資料紹介

    文学とは巧みに用いられた言葉であると言える。巧みに用いられた言葉の特質はおおまかに「簡潔・新鮮・正確・活気」の四点に分けられる。ここでは、言葉の正確さを取り上げて説明する。言葉の正確さとは自分の言いたい事や伝えたい感情を相手に誤解されることなく伝えることができる能力である。そして、正確さの基本とは一語一語を区別して最適な言葉を選択し使用することである。ここで、私達は、一つの単語にはその意味を知っている万人に対して共通の意味を示す「明示」とその単語を聞く人の過去の体験に基づいて異なった意味(言外の意味)を示す「暗示」とがあることを理解すべきである。また、一つの単語が私達の心に浮かばせる思想・感情である「連想」のことも熟知しておくべきである。

    資料の原本内容 ( この資料を購入すると、テキストデータがみえます。 )

    文学とは巧みに用いられた言葉であると言える。巧みに用いられた言葉の特質はおおまかに「簡潔・新鮮・正確・活気」の四点に分けられる。ここでは、言葉の正確さを取り上げて説明する。言葉の正確さとは自分の言いたい事や伝えたい感情を相手に誤解されることなく伝えることができる能力である。そして、正確さの基本とは一語一語を区別して最適な言葉を選択し使用することである。ここで、私達は、一つの単語にはその意味を知っている万人に対して共通の意味を示す「明示」とその単語を聞く人の過去の体験に基づいて異なった意味(言外の意味)を示す「暗示」とがあることを理解すべきである。また、一つの単語が私達の心に浮かばせる思想・感情である「連想」のことも熟知しておくべきである。意味上の相違とは二つ以上の単語の「明示」の相違である。つまり辞書で知ることの出来る相違である。次に、使われる単語と単語の「暗示」の相違がある。death(一般語)―decease(法律用語)を例に説明する。二つの単語は狭義の「意味」は同じであるが、受け取る人の心には非常に異なった感情を引き起こす場合がある。先の単語はサクソン系のもので耳慣れた親しい言葉...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。