英語ⅡMB
HAPPY AUGUIST THE TENTH
和訳
参考文献:テネシー・ウィリアムズ小説集 死に憑かれた八人の女
須山静夫訳
HAPPY AUGUIST THE TENTH
八月十日、おめでとう
その日の始まりは、朝食の時からとげとげしい気分だった。いや、実際朝食前から出だしがまずかった。というのは、八月と九月、夏の間エルフィンストーンに向かって。八月十日、おめでとう、金切り声をあげ、それからまたひょいと外に出て、ドアをばたっと閉め、エルフィンストーンの眠りを切り裂いたからだ。エルフィンストーンは、一番いいときでも、眠りが浅く、ぐっすり眠れず、時には本当に全然眠れなかった。
問題は、この二人のあいだの長年にわたる了解によって、ホーンが八月と九月はクーラー付きのもともとの寝室を使い、エルフィンストーンが一年のほかの月にその部屋で寝るという取り決めになっていたことだ。表面的に見れば、この取り決めはエルフィンストーンにとって得になりすぎるようだった。今から十年前、このアパートに住みこんだとき、二人で仲良くこう決めたのだが、そんな昔に仲良く決めた事柄は、時が経つにしたがって、合意した当事者のいずれか一方にとって負担になりかねないものだ。ニュ...