3-864-657-03(1)
Mounting Bracket
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l’uso
お買い上げいただきありがとうございます。
警告
安全のための注意事項を守らないと、
火災や人身事故になることがあります。
この取扱説明書には事故を防ぐための重要な注意事項と製品
の取り扱いかたを示してあります。この取扱説明書をよくお
読みのうえ、製品を安全にお使いください。お読みになった
あとは、いつでも見られるところに必ず保管してください。
取扱説明書
MB-514
© 1998 by Sony Corporation
Printed in Japan
安全のために
警告
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。
しかし、まちがった使いかたをすると、転倒などにより
死亡や大けがなど人身事故につながることがあり危険で
す。事故を防ぐために次のことを必ずお守りください。
設置、移動、点検は依頼する
強制
● 安全のための注意事項を守る。
● 破損したら使わずに、お買い上げ店またはソニーの
サービス窓口に修理を依頼する。
警告表示の意味
取扱説明書および製品では、次のような表示をして
います。表示の内容をよく理解してから本文をお読
みください。
警告
この表示の注意事項を守らないと、
事故などにより死亡や大けがなどに
つながることがあります。
注意
この表示の注意事項を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損害を与
えたりすることがあります。
注意
角度を調整するときは、モニターに接続されてい
る電源コードや接続ケーブルなどすべてのケーブ
ルをはずしてください。接続したまま調整を行う
とケーブルが傷つき、火災や感電の原因となるこ
とがあります。
注意
下記の注意を守らないと、
けがをしたり周辺の物品に損
害を与えることがあります。
安定した姿勢で作業する
注意
指挟み
角度を調整するとき、高所でバランスを崩し落下
すると、けがをすることがあります。安定した姿
勢で注意深く調整を行ってください。
手や指を挟まない
行為を指示する記号
指挟み
強制
設置、移動については、必ずお買い上げ店、また
はソニーサービス窓口にご依頼ください。お客様
が設置、移動や点検を行うと、事故などにより死
亡や大けがの原因となります。また一年に一度
は、取り付けがゆるんでいないかどうかの点検を
ご依頼ください。(有料)
角度を調整するときは、電源コード、
接続ケーブルを抜く
注意を促す記号
注意
下記の注意事項を守らないと、
事故などにより大けがの原
因となります。
角度を調整するとき、壁かけブラケットや、モニ
ターと壁の間に手や指を挟まないようにご注意く
ださい。はさむと、けがをすることがあります。
Changing the Angle of the Monitor/Changement de l’inclinaison
du moniteur/Ändern des Winkels von dem Monitorbirdschirm
1
2
3
(2)
(3)
0
4
8
12
15
18 20
(1)
English
Français
You can change the angle of the monitor panel by adjusting
the angle of the mounting bracket.
Vous pouvez changer l’inclinaison du panneau moniteur en
ajustant l’angle du support de montage.
Note
If you have any questions about installing the mounting
bracket, contact your authorized Sony dealer.
Remarque
Si vous avez des questions relatives à l’installation du support de montage, consultez votre revendeur Sony agréé.
1 Attach
the handle on the mounting bracket with the
supplied screw (provided with the handle).
1 deFixezla visla poignée
sur le support de montage à l’aide
fournie (fournie avec la poignée).
2 Ajustez
l’angle du panneau moniteur.
Vous pouvez changer l’angle dans une plage de 0 à
2 Adjust
the monitor panel angle.
You can change the angle from 0° to 20° (7 levels).
(Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° and 20°)
(1) Pull the handle down to unsnap the lock.
(2) Push the panel to the desired angle.
(3) Let go of the handle and adjust the panel angle so
it can be locked.
See the angle marks.
3 Remove the handle.
Store the handle with the Operating Instructions.
20° (7 niveaux).
(Approx. 0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° et 20°)
(1) Abaissez la poignée pour déverrouiller la
fermeture.
(2) Placez le panneau suivant l’angle voulu.
(3) Relâchez la poignée et ajustez l’angle du
panneau de façon à le bloquer en position.
Reportez-vous aux indications d’angle.
3 Retirez la poignée.
Rangez la poignée avec le mode d’emploi.
Cambio del ángulo del monitor/Modificazione dell’angolo del
monitor/モニターの角度をかえる
Deutsch
Español
Sie können den Winkel des Monitorbildschirms ändern, indem
Sie den Winkel der Montagehalterung einstellen.
Es posible cambiar el ángulo del panel del monitor ajustando
el ángulo del soporte de montaje.
Hinweis
Wenn Sie Fragen zur Installation der Montagehalterung haben,
wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Sony-Händler.
Nota
Si desea realizar alguna consulta sobre la instalación del
soporte de montaje, póngase en contacto con un proveedor
Sony autorizado.
1 dem
Bringen Sie den Griff mit Hilfe der Schraube (mit
Griff geliefert) an der Montagehalterung an.
2 Stellen
Sie den Monitorbildschirm auf den
gewünschten Winkel ein.
Sie können einen Winkel zwischen 0° und 20° (7
Stufen) einstellen (mögliche Einstellungen ungefähr
0°, 4°, 8°, 12°, 15°, 18° und 20°).
(1) Ziehen Sie den Griff nach unten, um die
Verriegelung zu lösen.
(2) Stellen Sie den Bildschirm auf den gewünschten
Winkel ein.
(3) Lassen Sie den Griff los, und stellen Sie den
Winkel des Bildschirms so ein, daß si...