A
B -1 -2
-3 -4
C D
E
F -1
-2
G
FRONT REAR
90˚
120˚
1
3
5
7
6
2
4
8
WIDE
STEREO
4CH
MIC
FRONT
REAR
2-108-095-02(1)
サラウンドマイクロホン
Surround Microphone
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
©2004 Sony Corporation Printed in Japan
ECM-CQP1
English 日本語 Français Deutsch Español
■ テクニカルインフォメーションセンター
ご使用上での不明な点や技術的なご質問のご相談、および修理受付の窓口
です。
製品の品質には万全を期しておりますが、万一不具合が生じた場合は、「テ
クニカルインフォメー
日本語
English
Français
Deutsch
Español
Nederlands
Svenska
Before operating this unit, please read this manual thoroughly and retain it for
future reference.
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire ce manuel attentivement et conservezle pour toute référence ultérieure.
Lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme des Geräts bitte genau durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen sorgfältig auf.
Antes de utilizar esta unidad, lea este manual atentamente y consérvelo para
consultarlo en el futuro.
Voordat u het apparaat gebruikt, moet u deze gebruiksaanwijzing aandachtig
doorlezen. Bewaar de gebruiksaanwijzing voor het geval u deze later als
referentiemateriaal nodig hebt.
Innan du använder den här enheten bör du läsa igenom bruksanvisningen, som
du sedan bör spara eftersom du kan behöva den igen.
Main Features
Principales caractéristiques
Für Kunden in Deutschland
Características principales
This microphone can be used attached to a video camera recorder with a
microphone jack and an accessory shoe*.
• When used with the DCR-HC1000, this microphone serves as a surround
microphone in 4CH MIC mode. By using video editing software such as
”Click to DVD Ver. 2.X,” you can create a 5.1ch surround DVD disc.
• When attached to an ordinary video camera recorder that supports 2ch stereo
recording, this microphone enables wide soundstage recording in WIDE
STEREO SOUND RECORDING mode.
• The microphone is turned on or off as you operate the power switch on the
video camera recorder. You cannot use the microphone with a video camera
recorder that does not have plug-in-power.
Ce microphone peut être utilisé sur un caméscope doté d’une prise microphone
et d’une griffe porte-accessoires*.
• Lorsqu’il est utilisé avec le caméscope DCR HC1000, ce microphone sert de
microphone d’ambiance en mode 4CH MIC. Vous pouvez également créer un
DVD surround à 5.1 canaux en utilisant un logiciel de montage vidéo comme
« Click to DVD Ver. 2.X ».
• Lorsqu’il est installé sur un caméscope ordinaire pouvant effectuer un
enregistrement 2 canaux stéréo, ce microphone permet d’obtenir un son haute
qualité en mode WIDE STEREO.
• Le microphone est activé ou désactivé lorsque vous mettez le caméscope sous
tension. Vous ne pouvez pas utiliser le microphone avec un caméscope qui ne
dispose pas d’une alimentation par fiche.
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die
Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen. Entladen sind Batterien in der
Regel dann, wenn das Gerät abschaltet und „Batterie leer“ signalisiert oder nach
längerer Gebrauchsdauer der Batterien „nicht mehr einwandfrei funktioniert“.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab
oder geben Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.
Este micrófono puede utilizarse conectándolo a una videocámara con toma de
micrófono y una zapata para accesorios*.
• Cuando se utiliza junto con el modelo DCR-HC1000, este micrófono sirve
como un micrófono de sonido envolvente en modo 4CH MIC. Si se utiliza un
software de edición de vídeo como, por ejemplo, “Click to DVD Ver. 2.X”,
podrá crear discos DVD 5.1 de sonido envolvente.
• Si se conecta a una videocámara normal que admita la grabación estéreo de 2
canales, este micrófono permite la grabación de longitud de sonido amplia en
modo WIDE STEREO.
• El micrófono se enciende o se apaga mediante el propio interruptor de
alimentación de la videocámara. No es posible utilizar el micrófono con una
videocámara que no disponga de alimentación por enchufe.
2-108-095-02(1)
サラウンドマイクロホン
Surround Microphone
安全のために
ソニー製品は安全に充分配慮して設計されています。しかし、電気製品はすべて、まちがった使い
かたをすると、火災などにより人身事故になることがあり危険です。事故を防ぐために次のことを
必ずお守りください。
• 安全のための注意事項を守る
この「安全のために」の注意事項をよくお読みください。
取扱説明書
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
• 故障したら使わない
動作がおかしくなったり、コードなどが破損しているのに気づいたら、すぐにお買い上げ店または
テクニカルインフォメーションセンターに修理...