SonyCDROMDRIVER(CDU-5215)

閲覧数884
ダウンロード数0
履歴確認

    • ページ数 : 2ページ
    • 全体公開

    資料紹介

    Finish
    English
    (GB)
    This guide explains how to install the ATAPI interface drive. Before
    proceeding, verify that the contents of the package are complete. For
    details, refer to the user’s guide.
    GB Turn off your PC, disconnect the power cord, and remove the cover.
    Français
    (FR)
    Ce guide explique comment installer le lecteur à interface ATAPI. Avant de
    commencer, vérifiez que le contenu du paquet est complet.
    Deutsch
    (DE)
    In dieser Anleitung wird erläutert, wie Sie das Laufwerk für die
    ATAPI-

    資料の原本内容

    2-630-675-01(1)

    ATAPI (EIDE) Interface Drive
    Quick Start Guide

    Start

    1

    Read This First

    English
    (GB)

    This guide explains how to install the ATAPI interface drive. Before
    proceeding, verify that the contents of the package are complete. For
    details, refer to the user’s guide.

    Français
    (FR)

    Ce guide explique comment installer le lecteur à interface ATAPI. Avant de
    commencer, vérifiez que le contenu du paquet est complet.

    Deutsch
    (DE)

    In dieser Anleitung wird erläutert, wie Sie das Laufwerk für die
    ATAPI-Schnittstelle installieren. Überprüfen Sie zunächst, ob alle im
    Lieferumfang enthaltenen Teile vorhanden sind.

    Italiano
    (IT)

    Nella presente guida vengono spiegate le modalità di installazione
    dell’unità dell’interfaccia ATAPI. Prima di procedere all’installazione,
    verificare che il contenuto del pacchetto sia integro.

    Español
    (ES)

    Esta guía explica cómo instalar la unidad de interfaz ATAPI. Antes de
    proceder, compruebe que el paquete contenga todos los componentes.

    Português
    (PT)

    The drive

    CSEL
    SLAVE
    MASTER

    Environment setup jumpers

    Este guia explica como instalar a unidade de interface ATAPI. Antes de
    continuar, verifique se o conteúdo da embalagem está completo.

    GB

    Turn off your PC, disconnect the power cord, and remove the cover.

    GB

    Set the jumper.

    FR

    Eteignez votre ordinateur, déconnectez le cordon d’alimentation et retirez le
    couvercle.

    FR

    Réglez les cavaliers.



    DE

    Stellen Sie den Jumper ein.

    DE

    Schalten Sie den PC aus, lösen Sie das Netzkabel und nehmen Sie die
    Abdeckung ab.

    Si vous ne savez pas comment
    procéder, voir au verso.

    IT

    Impostare il ponticello.

    ES

    Coloque el puente.

    PT

    Defina a ligação em ponte.

    IT

    日本語

    (JP)

    Nederlands
    (NL)

    Svenska
    (SE)

    2005 Sony Corporation

    Printed in China

    Spegnere il computer, scollegare il cavo di alimentazione e rimuovere il
    coperchio del computer.

    ES

    Apague el PC, desconecte el cable de alimentación y retire la cubierta.

    PT

    Desligue o PC, desligue o cabo de alimentação e retire a tampa.

    Den här bruksanvisningen förklarar hur du installerar drivrutinen för
    ATAPI-gränssnittet. Innan du fortsätter bör du kontrollera att du har fått med
    allt i förpackningen.

    JP

    パソコンの電源を切り、電源コードとカバーを外す。

    NL

    Zet de PC uit, koppel het netsnoer los en verwijder de behuizing.

    SE

    Slå av datorn och koppla ur nätkabeln,. Öppna datorns chassi.

    JP

    ジャンパーを設定する。

    NL

    Stel de jumper in.

    SE

    Sätt bygeln på rätt plats.
    設定がわからないときは、裏面へ

    Als u niet weet hoe u moet doorgaan,
    zie ommezijde.
    Se nästa sida, om du inte vet hur du ska
    göra.

    4

    3
    2

    5

    6

    Connect the cables. (Confirm the location of pin 1 before proceeding.)
    1 ANALOG AUDIO connector 2 IDE connector 3 Pin 1 4 DC INPUT connector 5 IDE flat cable pin 1 (red)

    DE

    GB

    Secure the drive with the screws.

    FR

    Fixez le lecteur à l’aide des vis.

    Connectez les câbles. (Vérifiez l’emplacement de la broche 1 avant de continuer.)
    1 Connecteur ANALOG AUDIO 2 Connecteur IDE 3 Broche 1 4 Connecteur DC INPUT 5 Câble plat IDE broche 1 (rouge)

    DE

    Befestigen Sie das Laufwerk mithilfe der Schrauben.

    Schließen Sie die Kabel an. (Überprüfen Sie zuvor die Position von Stift 1.)

    IT

    Fissare l’unità con le viti.

    ES

    Fije la unidad mediante los tornillos.

    PT

    Fixe a unidade com os parafusos.

    1 Anschluss ANALOG AUDIO 2 IDE-Anschluss 3 Stift 1 4 Gleichstromeingang DC INPUT 5 Stift 1 des IDE-Flachbandkabels (rot)
    IT

    Collegare i cavi. (Prima di procedere al collegamento, verificare la posizione del piedino 1.)
    1 Connettore ANALOG AUDIO 2 Connettore IDE 3 Piedino 1 4 Connettore DC INPUT 5 Piedino 1 (rosso) del cavo piatto IDE

    ES

    GB

    FR

    DE

    IT

    Conecte los cables. (Antes de continuar, confirme la ubicación del pin 1.)
    1 Conector ANALOG AUDIO 2 Conector IDE 3 Pin 1 4 Conector DC INPUT 5 Pin 1 del cable plano IDE (rojo)

    PT

    NOTICE
    GB

    Using the wrong type of cable with this
    product can cause it to malfunction. Follow the
    instructions when connecting the product.

    FR

    L'utilisation du mauvais type de câble peut
    conduire à un mauvai...

    コメント0件

    コメント追加

    コメントを書込むには会員登録するか、すでに会員の方はログインしてください。